Jeremia 2:16

SVOok hebben u de kinderen van Nof en Tachpanhes den schedel afgeweid.
WLCגַּם־בְּנֵי־נֹ֖ף [וְתַחְפְּנֵס כ] (וְתַחְפַּנְחֵ֑ס ק) יִרְע֖וּךְ קָדְקֹֽד׃
Trans.

gam-bənê-nōf wəṯaḥəpənēs wəṯaḥəpanəḥēs yirə‘ûḵə qāḏəqōḏ:


ACטז גם בני נף ותחפנס (ותחפנחס) ירעוך קדקד
ASVThe children also of Memphis and Tahpanhes have broken the crown of thy head.
BEEven the children of Noph and Tahpanhes have put shame on you.
DarbyEven the children of Noph and Tahapanes have fed on the crown of thy head.
ELB05Auch die Söhne von Noph und Tachpanches weideten dir den Scheitel ab.
LSGMême les enfants de Noph et de Tachpanès Te briseront le sommet de la tête.
SchAuch weiden dir die Söhne von Noph und Tachpanches den Scheitel ab.
WebAlso the children of Noph and Tahapanes have broken the crown of thy head.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken